he ferried us across
they saw us
she loves you
they sent you
I fought them
you hear them
to grow old
"(Shepseskaf)" is Purified
"(Userkaf)" is Pure of Places
"(Isesi)" is Perfect
"(Unas)" is Beautiful of Places
"(Teti)" is Enduring of Places
"(Pepi)" is Established and Beautiful
"(Merenre)" Appears in Glory and Beauty
"(Pepi)" is Established and Living
"(Merykare)" is Flourishing of Places
A19 is bent man leaning on a stick. Logo/det. in ì3w "old". Det. in ṯnì "old man".
D34 is arms holding shield and battle axe. Logo. in "fight" and derivatives.
M13 is a stem of papyrus. Logo. in w3ḏ "papyrus column".
O24 is a pyramid with side of surrounding wall. Det. in mr "pyramid", "tomb" and in specific royal tombs.
Q6 is a coffin (varies much in form). Det. in ḳrsw "coffin"; ḳrs "bury".
V9 is a cartouche in original round form. Det. in šnw "cartouche".
V10 is a cartouche in secondary oval form. Det. in šnw "circuit"; rn "name".
W14 is tall water pot. Logo/det. in ḥst "water pot". Phon. in ḥsì "praise". Det. in snb(t), "jar".
W15 is water pot W14 with water pouring from it. Logo/det. in ḳbḥ "libate".
I see them.
'nḫ wḏb snb
may he live, be healthy, and prosperous; abbrev. l.p.h.
They love me.
We fought them.
His Majesty travelled downstream.
You will send him.
ḥtp m 'nḫ
We heard you.
He gave them.
He fights us.
I will take you.
You saw them.
the vizier said
their kakaw boats
I hear them.